Manipular, versionar, adaptar
És molt probable que a la gent que es dedica a copiar les obres, pintures, fotografies, temes i estils d’altres autors, la paraula “copiar” no els hi agradi gens…
Amb les cançons o els temes musicals passa el mateix i, de tant en tant, hi ha denúncies per còpies i apropiacions… En aquests casos i en molts d’altres, cal canviar la paraula “copiar” (tant lletja) per unes altres més acceptades: “manipular, adaptar, versionar”… De fet, “manipular” també sol ser repudiada, és massa directa… Fer una nova versió o adaptació és acceptable per a tothom… No cal que sigui del gust de l’espectador o oient (la Tosca d’aquest any al Liceu n’és un bon exemple), però és una forma lleugera de dir “manipular”…
Artísticament, crec que les versions “personals” dels nous creadors poden donar una nova visió, potser més actualitzada, de moltes històries que es repeteixen al llarg de l’existència… No és bo rebutjar-les d’entrada, cal observar-les i llegir-les amb els ulls i la ment neta, a través dels nous mitjans audiovisuals i d’expressió… Tot canvia i es modifica dins l’espai-temps on ens movem…

Carnestoltes – personatges carnestoltes Calella (Foto: Foto Film Calella)
L’any 1992, ens va tocar (em refereixo a FFC) representar els personatges del Carnestoltes a Calella… També vam fer-ne una nova “adaptació” i vam transformar el prepotent Carnestoltes en un vell xaruc que no s’aguantava els pets i que passejàvem per tot Calella dintre del llit… Una versió ben divertida i “carnavalesca” del personatge més xulesc de la pantomima…
Colo, dimecres 15 de febrer de 2023